مساله اقتباس همیشه اهمیت ویژه‌‌ای در تلویزیون و رادیو داشته است. کما اینکه کمی قبل هم، مدیر ایرانصدا از اقتباس 100 اثر در سال خبر داده بود که در نهایت به شکل گویا از ایرانصدا منتشر می‌شود.
کد خبر: ۱۴۱۸۴۳۵

مهدی شاملو در این رابطه گفته است: بخشی از فعالیت‌های ایرانصدا مربوط به کتاب‌های خارجی است که تقریباً تمام آنها تحت نسخه اختصاصی ترجمه و اقتباس خودمان منتشر می‌شود. تقریباً سالی ۱۰۰ اثر خارجی در ایرانصدا به صورت اختصاصی ترجمه و اقتباس می‌شود. اینها توسط خودمان صورت می‌گیرد چون باید متفاوت از آثاری باشد که در نشرهای دیگر ترجمه می‌شود و یکی از این تفاوت‌ها این است که این آثار با تمرکز بر همان خوانش و صوتی شدن برگردان می‌شود. همانطور که با اکبر منانی همکاری داشتیم با صداپیشه‌ها و دوبلورهای مطرح و پیشکسوت همکاری داریم. همچنین با بازیگرانی که تجربه کار صوتی دارند نیز همکاری داریم مثل فرهاد قائمیان که تعداد زیادی اثر با همکاری هم تولید کرده‌ایم و یا محمدحسین لطیفی در چند اثر صوتی در کسوت صداپیشه با ما همکاری کرد. اکبر زنجانپور و دیگر هنرمندان نیز با ما همکاری دارند.

جهت مشاهده اینجا کلیک کنید.

 

newsQrCode
ارسال نظرات در انتظار بررسی: ۰ انتشار یافته: ۰

نیازمندی ها